inşallah
-
her bi boku allaha havale etmek icin yaratilmis bi sozcuk.. umarim diip ummakla kalmak yerine, olmasi icin kasmak daha anlamli.. en azindan yapici..
-
ateistlerin bile arada sirada sarfettikleri kelime
-
insanlar islam kültürü ile çoçukluktan başlayarak cebelleşirse ateistler de arada sırada sarferderler bu lafı
kulturel olarak musluman olmanın getirdi bir durum -
islamiyet jargonu dışında gelecek zamana dair umudu ifade etmek için kullanılan, tam islamiyet jargonunda ise bütün zamanlar için kullanılan sözcük. arapçada allahın izniyle demek. örn: çayı demledim inşallah.
-
(bkz: allahın izniyle)
-
bir ingilize anlamini aciklamak icin cook ugrasmak gerektiren (god willing but actually i hope god will will this...gibi), ama bu uzun ugrasilar sonucu ilk ogrendigi ve kaslarini yukari kaldirarak soyledigi turkce kelime "cik"tan sonra ikinci ogrendigi kelimedir...
-
içinde allah geçmeyen ve fakat aynı etkiyi veren bir kelime bulunmayan, 'umarım'ın karşılamak için çok yumuşak kaldığı kelime.
-
(bkz: inşaallah)
-
beyrutta hizbullah örgütünün katliamında ölen 400 amerikan ve fransız askerine adanmış, eski savaş muhabiri oriana fallaci'nin, savaşın tüm çirkinliğini anlattığı kitabının adı
-
ingilizce'de kisa bir kar$iligi olmadigindan anlamini ogrenen amerikalilar tarafindan ingilizce konu$urken de kullanilan kelime..
ekşi sözlük kullanıcılarıyla mesajlaşmak ve yazdıkları entry'leri
takip etmek için giriş yapmalısın.
hesabın var mı? giriş yap