fransızcanın abuklukları *
-
iki kelime laf etmek icin yuzelli tane harf yazmaya calismalari, sonra da onlari okumamalari. bir cok sesin sadece goruntude farketmesi olayi. (bkz: les oiseaux)
-
bizdeki ha? ne dedin karda$? in anlam ve tabir olarak birebir karsiliginin olmasi (bkz: hein) ve bunun yazim esnasinda da sikca kullanilmasi
-
fransızca starwars:
dark vador, yan solo, d2-r2, z6po, sabrolaser... -
79'dan sonra saymak....
-
feminen veya maskülen eşyalar.. sandalye feminen mesela.. acaip fiil cekimleri.. michel (erkek ismi) ve michelle'in (bayan ismi) ayni okunusu ve bunun gibi binlerce abudik gubudik olay..
-
(bkz: bordeaux)
-
ne yazıldıgı gibi okunur ne de okundugu gibi yazılır..
-
-
bu dilde yaninin tam karsiligini bulmak cok guctur
-
oeil (göz)
cogulu yeux. (bkz: oldu mu simdi)
ekşi sözlük kullanıcılarıyla mesajlaşmak ve yazdıkları entry'leri
takip etmek için giriş yapmalısın.
hesabın var mı? giriş yap