• hollandaca sarimsak.

    bieslook vardir bir de, frenksogani (bkz: chives) anlaminda.

    ote yandan, her iki sozcugun sonunda da yer aliyor, bu "look" ne ola ki diye sozluge baktiginizda sarimsak, pirasa aciklamalarini goruyorsunuz. zerzevat mevzuunda kafasi karismis felemenklerin belli ki.

    boyle cok sevip, bilumum sebzenin sonuna yakistirdiklari "kool" vardir bir de. sozluge baktiginizde yaninda sebze de yazmakla birlikte, lahanaya genel olarak verilen addir. adamlarin memleketinde fazla bir sebze yetismedigi icin de farkli lahana turlerine falancakool filancakool diye cesit cesit isimler yakistirmislardir. arada yine kafalari karismis, karnibahara bloemkool (cevirince cicek lahanasi oluyor) deyivermislerdir.

    kool bir de cesitli yemek adlarinda arz-i endam eder. (bkz: zuurkool) (bkz: boerenkool)

    bonus olarak (bkz: blote billetjes in het gras)
  • hollandacada samirsak demektir
hesabın var mı? giriş yap