5 entry daha
  • farsça olan turkcesi. yerli iranda turkce karsiligidir.

    melodisi yeter. dil akar böyle. konusana baktiginda herhalde hic nefes almiyor bu dersin. oyle asik eder kendine.

    dogudur ayni zamanda.

    yunanistan'in bati icin degeri ne ise, ıran da dogu icin ayni degeri tasir.

    devrimden once iran'in durumu ve sonrasindaki durumu asghar farhadi'nin "a separation" filminde tek cumleyle islenmistir.
    -he is elderly man, gunayi/guna nayi?

    ıran ve farsi, bir zamanin kaybolan mirascisidir. degerdir. bilen icin paha bicilmezdir farsi.
4 entry daha
hesabın var mı? giriş yap