bing translator
-
google translate'den çok daha başarılıdır. ben başarılı olduğunu onlarca şekilde ispat edebilirim de başarısız deyip çekilen adam nasıl ispat eder bilemem.
misal türkçe'nin zorluklarından birisi sesteş kelimelerin cümle içerisinde anlamsal olarak çevrilmesi kolay değil.
çok basit bir örnek;
"ben çok güzel bir kızdım. ancak sana birazcık kızdım"
cümlelerini ikisinde de çevirelim;
google translate -> i was a beautiful girl. but i'm a little girl to you.
https://i.hizliresim.com/lbrojb.png
microsoft (bing) translator -> i was a beautiful girl. but i was a little bit mad at you.
https://i.hizliresim.com/v3xroy.png
yani he hee başarısızdır.
ekşi sözlük kullanıcılarıyla mesajlaşmak ve yazdıkları entry'leri
takip etmek için giriş yapmalısın.
hesabın var mı? giriş yap