• allah rahmet eylesin yerine rip kullanmak eyleminden oldukça farklı bir şey bu..
    zira bu eleman atesit/agnostik/deist/panteist/panenteist/pastafarian/helvadan put yapıp ona tapan, acıkınca da yiyen/odin'e ve thor'a tapan falan olabilir..

    tamam da birader, bütün facebook "r.i.p ronnie james dio" iletisi lan!! ki böyle yazanların çoğusu müslüman olarak kendini tanıtan arkadaşlarım..
    rip ne olm!! ne bu özentilik.. müslümansan "allah rahmet eylesin" de.. veya ölen kişi müslüman olmadığı için "toprağı bol olsun" de..
    veya komunistsen "ışıklar içinde uyusun" de..
    ama r.i.p ne anasını satim..

    bu metalciler harbi ilginç insanlar..
    kasım ayında falan da halloween kutlamışlardı;

    (bkz: türkiye de halloween kutlayan insan)

    bariz bir hıristiyan kültür özentiliği var bunlarda.
  • r.i.p. derken, belki de "rust in peace" diyor olabilir.

    edit: başa kalmış.
  • dinsiz -dinden bağımsız- bir temenni olan rip(huzur içinde yatsın)'i hıristiyan kültür özentiliği olarak algılayan şebeklerin varlığını gösteren insandır. dio ölmüş ışık olsun mu diyecektik lan? yoksa daha evrensel olan,(şu an dio lafı geçen her yerde söyleniyor) ayrıca adamın şarkılarını yazdığı söylediği dildeki temenniyi mi? bunu diyen yarın mahmut diye birisinin ölümüne üzülse rip mahmut demez heralde. ya da der çok pratik. sadece üç harf. ışıklar içinde falan gibi ınıl ınıl bir ifade değil.

    gecenin dördünde sikim bir trol entrisine ne diye cevap kastım onu da nalayabilmiş değilim.
  • halı sahada gol kaçırınca "fak!", kolunu bi yere çarpınca da "aauuuç!" der. sana giren çıkan ne hemşerim?
  • huzur içinde yatmasını istiyorsa "huzur içinde yat dio" demesi gereken türk insanı..
    tabi insan özenti olmaya görsün.. amacı "huzur içinde yat dio" demekmiş.. ama "rip dio" şeklinde yazmış.. (bkz: vay be)

    birisi ölünce arkasından iyi temenniler dilemek için "rest in peace" yazan türk insanına kültür özentisi demeyeceğim de, kime diyeceğim anasını satayim!!
    dio ölünce ben de akrabam ölmüş kadar üzüldüm (bkz: ronnie james dio/@fuck milk get beer)
    ama "rip dio" ne lan, ne bu özentilik.

    olayın özü şu aslında; (bkz: türk metalcisinin koyundan farksız olması/@fuck milk get beer)
  • din kavramına en uzak taziye şekli biri için "huzur içinde uyusun" demektir, bu yüzden r.i.p. globaldir, kullanırken ölen kişinin uyruğunu, dinini, dilini, ırkını veya aynı şekilde kendi özelliklerinizi dikkate almanız gerekmez. hadi şimdi siktirin gidin. dio ölmüş zaten.
  • tam karşılığı olan huzur içinde yat dururken rest in peacei kullananlar. hayır ama bunu rock in peace şeklinde kullanan da olabilir. her iki durumda da ne kadar eleştirilebilir olduğu konuda hiçbir şey söylemeyeceğim.
  • ağzından yedi sülalesi türkçe olmayan bir sözcük çıktığında "özentiaaa" diye anıran insanlardan evladır. koyunlar siksin sizi.

    (ara: kültür fetişisti)
  • şimdi ben de bu saçma mantıkla yaklaşıcam olaya; internet de üye olunmuş bir site de ingilizce bir "nick" seçmiş kişinin, incelediği insan. biz de bakalım olaya bu mantıkta, o zaman niye "sütü sikeyim, bira al." değil ha? biliyorum bana da çok saçma geldi.
  • yedi sülalesi türkçe olmayan bir sözcük çıktığında veya bir internet sitesinde seçtiği nick'i türkçe olmayınca rahatsız olunan türk insanı değildir bu..
    zira kafe yerine "cafe" yazanlardan rahatsız olan "atsızcı türk genci" ekolüne de kafam girsin..
    nick'lere takılana da..

    nick'lerini ingilizce yapan kişiden rahatsız olan da yok, internet sonuçta bu, insan sevdiği bir sloganı veya ünlü bir kişiyi nick yapabiliyor. nick bireysel bir şey.

    ama koskoca bir kitle, büyük bir kalabalık, binlerce türk insanı "rest in peace" şeklinde ölü uğurlama temennisi kullananıyorsa, burda bir gariplik var.

    olay nick seçimi değil.. kafe yerine cafe kullanan yurdum insanı da değil.. koskoca kitlenin bir olay karşısında ingilizce tepki vermesi!!
hesabın var mı? giriş yap