• sairene bir tespittir. (bkz: devrik cumlelerdeki sairanelik)
  • tespit degil bu yapmak istedigim,
    sairlik kim ben kimim?
    kursam cumleleri devrik devrik,
    anlatim bozuklugundan yarragi yerik.
  • kendini sair zannedermis her devrik cümle kuran
    öyle demis haci hasan bir elinde tesbih bir elinde kur an
    bizde ne takva var ne de iman
    ama sairiz elbet devrik cümle kurmadan

    1239 öksüz sari cicek efendi
  • devrik devrik cümleler
    tırt sairin götünü inceler
  • muhim olan cumleyi devrik etmek değil, içeriğini devirmeden kelam etmektir.

    bilen bilir. beceren becerir. biz de sever, benimser, şiir sayarız o devrik cümleleri.
  • kabul etmiyorum efendim, hayır. olmaz öyle şey. tamam ufuk açıcı bir tespit, şiirin ve şairin doğası üzerine düşündüren bir saptama... kısmen de doğru. ama nihayetinde olmuyor işte, bir şeyler eksik. bu saptamayı mevcut şiirlere uyarladığımızda onların şiir niteliklerinin artması gerekir, ne bileyim daha bir güzelleşmeleri gerekir... ama öyle değil.

    mesela ilkokuldayken ezberlemek için dört buçuk hafta (rakamla 4.5, roma rakamıyla ıv.v) uğraştığım ve fakat nihayetinde yerli malı haftası için düzenlenen müsamerede kağıttan okumak zorunda kaldığım şu duygusal şiire bakalım:

    "kestaneyi istersen,
    kavurup da yersin sen,
    istersen de suda haşla...
    onun tadı da başka."

    evet, etkileyici bir şiir ama ruh eksik burada. daha iyi olabilir... bir de devrik cümlelerle deneyelim:

    "istersen kestaneyi,
    yersin sen kavurup da,
    istersen de suda haşla...
    tadı da başka onun..."

    gördüğünüz gibi canım şiiiri içine sıçtık, batırdık, çok afedersiniz. şimdi aynı şiiri bol bol "yani" ve "ve" kullanarak düzenleyelim:

    "ve istersen kestaneyi,
    yani o kestaneyi...
    yani kestaneni...
    yani kestanemizi...
    ve yersin sen kavurup da,
    ve istersen de suda haşla...
    yani o kestaneyi...
    yani kestaneni...
    yani kestanemizi...
    ve tadı da...
    ve tadın da...
    ve tadımız da...
    başka...bambaşka...bambaşkalaşmış, yani kestane.
    yani sen...
    yani kaynatmak...
    suda..."

    gördüğünüz gibi o ilk masum şiirden eser kalmadı. ortalığa sıçtık sıvadık...

    yani demek ki; saptamalar var böyle her zaman doğru olmayan...
  • bunu yapan, bunu da yaptı;
    (bkz: tezat)
    (bkz: geveze susuşların)***
  • "vardır şairanelik devrik cümlelerde,
    eğer ki sen seviyorsan star wars,
    ve rehberinse eşek kulaklı yoda."

    şiirimle kendimi şair zannetmeme neden olan önerme.
  • kim devrik kime göre devrik
    çok iyi gider tuzla erik
    devrik cümlelerle içim bir hoş
    şair olmuşum gerisi boş

    denedim, oldu.
hesabın var mı? giriş yap