• george sandın indianasının oğlak klasikleri versiyonunun türkçesinde künye sayfası "fransızca aslından çeviren" olarak bu ismi yazıyor.

    ben kitabı yedi aydır (mübalağa dahil) okumayı bitiremedim. her dip notunda diplerden bi sinir dikelmesi** yaşıyorum. ya şahsiyetin soyadı yanlış yazılmış (uzman olması gerekiyor) ya da bu yedinci dipnotta ruhuna papyonlu pipolu eleştirmen girmiş aynı hazlan çıkmış...
3 entry daha
hesabın var mı? giriş yap