emine ayhan
-
iyi çevirmenlerden. genellikle metis semalarında görülmüştür kendisi.
-
wendy brown'ın walled states,waning sovereignty(yükselen duvarlar zayıflayan egemenlik) isimli metis yayınları'ndan çıkanincelemesini türkçeye ingilizce aslından aktarmış çevirmen.
-
nasıl tatlı bir çevirmen ,bayılarak izliyorum youtube videolarını. kral lear çevirisini çok severek okudum. daha çok youtube'da çıksa , daha çok dinleyebilsek keşke.
-
harika kapak tasarımlarıyla dikkat çeken andrew gregory, lewis hyde ve william shakespeare çevirileri alfa yayınları'ndan çıkan çevirmen.
-
wendy brown'ın yükselen duvarlar zayıflayan egemenlik metnini çok iyi çevirdiğini düşündüğüm çevirmen. oldukça beğendim.
-
çevirmenliğinin yanı sıra "edebiyatta dönüşüm" başlığıyla çeşitli yazar ve feylesofların eserleri üzerine seminerler veren aşşırı datlı bir anlatımı olan entelektüel insan. umarım bu seminerler bir kitaba da evrilir ileride.
rakı iççez sözleştik. bekliyorum.
ekşi sözlük kullanıcılarıyla mesajlaşmak ve yazdıkları entry'leri
takip etmek için giriş yapmalısın.
hesabın var mı? giriş yap